Monday, July 25, 2005

Transcrição das falas/Fala2

Gravação em 60 minutos - fita cassete.
entrevista entre Documentador e informantes.
Transcrição de acordo com o projeto Nurc- Norma Culta Urbana.
para o PROJETO ESTUDOS LINGÜÍSTICOS - autores: Marina Manetta e Gloria E.Galli, sob orientação profa. Silvana Lopes - UNAERP

transcrição das falas/Fala 1

transcrição fala1

Transcrição de dados lingüísticos

preliminares:
- convenções previamente estabelecidas;
- elementos que deverão ser registrados e os que deverão ser excluídos;
- não exist transcrição sem pressupostos teóricos e não existe transcrição perfeita.
(deve ser submetida a um controle de qualidade pelo pesquisadosatual e/ ou outro)
-

Monday, July 18, 2005

O Pequeno Escritor

O baú das idéias

Wednesday, July 13, 2005

Termos e Denifições

IDIOLETO
Este termo tem gerado muitas controvérsias na lingüísitica contemporânea:
- Hockett, - " o mais firme ponto de partida para a Dialetologia Sincrônica" (a totalidade de hábitos de fala de um indivíduo num tempo determinado)(In,Pretti,1997,pg.23).
- Martinet, - " a língua enquanto falada por um indivíduo" (reconhece a dificuldade de uma descrição lingüistica através destes, porque o indivíduo não manejará no futuro seu idioma de forma idêntica como manejou ontem).
- Ullmann, - adota o conceito de Hocket,- " sistema lingüístico tal como existe na memõria de um indivíduo" ( reconhece uma ligação muito grande entre a língua e a personalidade)
- Herculano de Carvalho, - " saber lingüístico de caráter sistemático, atualizado habitualmente nos atos da fala de um sujeito determinado".
- Jacobson, partindo da definição de Hocket, - " a propriedade privada, no domínio da linguagem, não existe - tudo é socializado. O intercâmbio verbal, como qualquer forma de relação humana, segue, pelos menos, dois interlocutores: o idioleto é , afinal, uma ficção algo perversa"
nota:
Pretti, de certo modo prefere a defnição de Hockett.
LINGÜÍSTICA E SOCIOLINGÜÍSTICA
(Maria Cecília Mollica)- 1994.pg.13
Sociolingüística - uma das subáreas da Lingüística que estuda a língua em uso no seio das comunidades da fala e, correlaciona aspectos dos sistemas lingüísticos a aspectos dos sistemas sociais.

A Sociolingüística investiga o grau de estabilidade ou de mutabilidade das variações da língua, diagnosticando as variáveis que contextualizam as variantes e descrevendo seu comportamento preditivo. (M.C.Mollicca)

A variação é governada por um conjunto de regras.

Monday, July 04, 2005

Pesquisa Sociolingüística: concordância verbal e regência verbal

PRIMEIROS PROCEDIMENTOS PELO PESQUISADOR:
- Autorização para fazer a transcrição e/ou publicação das gravações (CIC/RG,etc)
- Ficha informativa com dados do sujeito gravado (falante): grau de escolaridade(até colegial - excluir analfabeto e universitário); sexo; cidade; faixa etária (20 a 50
anos);
- Número de gravações por comunidade: 5
- tempo da gravação: 60 minutos.
- transcrição da fala na íntegra.

ORGANIZAÇÃO DOS CORPUS
TEXTO INTRODUÇÃO : sociolingüística.
- Conceitos da sociolingüísitca/ Variação lingüistica.
pesquisa subsidiária: CONCORDÃNCIA VERBAL/REGÊNCIA VERBAL
obras que podem ser consultadas:
Pasquale/Brechara/Celso Cunha/Dicionários.

NORMAS PARA TRANSCRIÇÃO: PRETTI, Dino (v.apostila)

Sunday, July 03, 2005

CONSIDERAÇÕES SOBRE A SOCIOLINGÜÍSTICA - O FENÔMENO DA DIVERSIDADE NA LÍNGUA DE UM GRUPO SOCIAL

DIALETOS SOCIAIS E NÍVEIS DE FALA OU REGISTROS
nota do pesquisador:
O texto que será desenvolvido sob esse tema, representa um fichamento-explicativo resumido, para servir de embasamento para o início da pesquisa, sob o ótica de Dino Pretti.
..
De início, é preciso lembrar o caráter social da língua: um sistema de signos convencionais(termo esse que pode levar a especulações) que faculta aos membros de uma comunicade a possibilidade de comunicação. Como a língua hoje representa um papel muito importante nas relações humanas, ela está envolvida em processos modernos cientíticos de pesquisas, interligados às mais novas ciências e técnicas, como exemplo: a cibernética.
A língua é o meio mais comum de que dipomos para realizar o problema de intercâmbio e comunicação que supomos ter.
...............
SOCIOLINGÜÍSTICA é um termo razoavelmente novo, não é fácil de ser definido com precisão e com suas irmãs mais velhoas: Etnolingüística e Psicolingüística, temdem a se entrecruzarem.
- Bally - " apesar de alguns trabalhos notáveis, o método a seguir para estudar as falas individuais não está suficientemente estabelecdido para que se possa seriamente acnselhar alguém a utilizá-lo".
- O interesse das características da fala, atingiu atualmente não só os estudiosos do assunto, mas até mesmo o povo, os estudades de todos os níveis, por causa do grande crescimento dos meios de comunicação de massa ( tipos trágicos, sentimentais, cômicos, figuras regionais ou urbanas, enfim, novelas, revistas em quadrinhos, rádio, etc)

VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
A descrição dessas variedades podem ser feitas a partir de dois parâmetros: A variação geográfica ou diatópica, entre falantes de origens geográficas distintas.Por exemplo, brasileiros e portugueses se distinguem em vários aspectos: no plano lexical, por ex: "comboio" em Portugal, "trem" no Brasil. No plano gramatical: "ficheiro" em Portugal, "fichário" no Brasil. Além disso, no próprio Brasil, diferenças entre falantes do nordeste(incluindo a Bahia), sudeste e sul.
Variação diastrática ou social, relacionadas com fatores que têm a ver com a identidade do falante, ou seja, fatores relacionados às variações de natureza social: a)classe social: idade; sexo; situação ou contexto social.



BIBLIOGRAFIA
PRETTI,Dino. Sociolingüística: Os níveis da Fala. São Paulo; EDUSP, 1997